BLOG
編集部ブログ
最近気になるモノ・コト、記事にできなかったネタ、取材裏話、コラムなどを、編集部スタッフが更新していきます。
![](https://www.worksight.jp/wp-content/uploads/2019/02/foresight_seki-2_main-150x150.jpg)
高等教育を受け、経済的に自立できた運を恵まれない人たちに返したい
例えば『SHARE』や『MAKERS』* など、日本にそれまでなかった概念を提唱する本の翻訳にも携わってきました。これまでにない概念やサービスの翻訳では特に、専門家でない一般の読者がさくさく読めるように、同時にその道に詳しい人たちに違和感のない言葉遣いになるよ…
![](https://www.worksight.jp/wp-content/uploads/2019/03/foresight_seki-1_main-150x150.jpg)
投資顧問会社のファンドマネジャーを翻訳家にした1冊の本
翻訳家になる前は投資顧問会社でファンドマネジャーとして働いていて、海外の大学でMBAも取得しました。ハードなビジネスの世界に身を置いていたわけですが、そこから翻訳家へ転身したのは、アリソン・ピアソン(Allison Pearson)の『I Don't Know…
facebook
Twitter
FacebookでWORKSIGHTを購読
TwitterでWORKSIGHTをフォロー
RSSを購読する